English version at the bottom of page.
Elle est dans un recoin du marché et elle remplit avec soin les paniers d’osier de ces feuilles que des millions birmans ont l’habitude de mâcher en se nourrissant du jus produit par cette mastication.
Toutes ces feuilles vont être vendues en gros et parfois même exportées dans les pays voisins.
Sur un autre endroit du marché on découvre celle qui prépare, un peu comme un sandwich, les différents épices, jus, et morceau de tabac qu’elle saupoudre et étale ensuite sur la feuille avant que celle-ci soit pliée de manière à former une petite boule à mâcher.
Les propriétés de ces feuilles sont de stimuler et donner de l’énergie. Il semblerait que les conducteurs de camion sur leurs longues routes et pour rester éveillés, mâchent ces boules de feuilles.
She is in a corner of the market and filled it carefully wicker baskets of these sheets that Burmese million have the habit of chewing by feeding on the juices produced by this chewing.
All these leaves will be sold wholesale and sometimes exported to neighboring countries.
On another part of the market that we discover that prepares, like a sandwich, different spices, juices, and she dusted piece of tobacco and then spread on the sheet before it is folded to form a small ball to chew.
The properties of these leaves are to stimulate and provide energy. Apparently truck drivers on their long road and to stay awake, chew those leaves balls.
Leave a reply