English version at the bottom of page.
En sortant de l’agitation touristique de Bagan, par une petite route en direction du Mont Popa vers le sud-est, on traverse de petits villages où on a l’impression de remonter le temps vers le moyen-âge. Ainsi on découvre des producteurs d’huile d’arachide qui pratiquent à l’ancienne, et produisent aussi du sucre et du whisky de palmier 100% bio.
L’huile s’extrait à l’aide d’un pressoir autour duquel une vache tourne en rond et entraine une sorte de grand pilon qui écrase la graine de cacahuète pour en extraire l’huile.
Leaving from the tourist bustle of Bagan, a small road in the direction of Mount Popa south-east, you cross small villages where it seems to go back in time to the Middle Ages. Thus we discover peanut oil producers who practice the old, and also produce sugar and palm whiskey 100% organic.
The oil is extracted using a juicer around which a cow turns around and drives like a big pestle that crushes the peanut seed to extract oil.
En sortant de l’agitation touristique de Bagan, par une petite route en direction du Mont Popa vers le sud-est, on traverse de petits villages où on a l’impression de remonter le temps vers le moyen-âge. Ainsi on découvre des producteurs d’huile d’arachide qui pratiquent à l’ancienne, et produisent aussi du sucre et du whisky de palmier 100% bio.
L’huile s’extrait à l’aide d’un pressoir autour duquel une vache tourne en rond et entraine une sorte de grand pilon qui écrase la graine de cacahuète pour en extraire l’huile.
Leave a reply