English version at the bottom of page.
Il décharge sans relâche sa cargaison de petits poissons sur le quai principal à deux pas du marché aux poissons de Sittwe.
C’est une véritable démonstration de force, d’équilibre, d’endurance et de persévérance.
Avec chaque lourd panier il se faufile sur les bordures en bois du bateau puis grimpe les marches glissantes du quai pour aller déverser dans des paniers en plastique le fruit de sa pêche.
On peut voir mélangées à la foule quelques personnes avec de petits carnets entrain de comptabiliser les paniers, ce sont sûrement les acheteurs.
He tirelessly discharge its cargo of small fish on the main quay close to the Sittwe fish market.
It is a real show of strength, balance, endurance and perseverance.
With each heavy basket he slipped on the wooden edge of the boat and climb the slippery steps of the quay to go pour into plastic baskets the fruit of his fishing.
You can see the crowd mixed with a few people with small notebooks spirit to recognize the baskets, they are certainly buyers.
2 Comments
… les acheteurs ou les patrons?
Très bonne question. Au Myanmar lorsque tu demandes aux boatmen, aux chauffeurs de taxi,aux conducteurs de tuktuk, etc. personne ne possède rien. Ils ont tous la location de leur véhicule à leur charge dont ils ne sont pas propriétaires et reversent une partie de ce qu’ils gagnent, parfois sûrement une partie importante. Donc pour les pêcheurs on peut se poser la même question. Evidemment leurs bateaux ne leur appartiennent pas (un bateau à moteur sur le lac Inle coûte 3500 USD) mais ces acheteurs avec les petits carnets sont ils les patrons qui prennent 90% du produit de la pêche ou des acheteurs? Lorsque je retournerai à Sittwe je chercherai la réponse.