English version at the bottom of page.
Pour éviter de rentrer chez eux et des pertes de temps, certains dorment sous des abris sommaires fabriqués avec une bâche et des bottes de foin.
Ils prennent chacun une gerbe de riz qu’ils frappent en cadence sur une table aux lattes espacées à travers lesquelles les grains de riz passent et forment un tas.
Les tiges serviront à la nourriture du bétail.
To avoid to go home and loss of time, some sleeping under rough shelters made with a tarp and hay bales.
They each take a rice sheaf they hit rate in a table on the slats spaced through which the rice grains pass and form a pile.
The stems will be used for feeding livestock.
Leave a reply